TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Daniel 4:5

Konteks
4:5 I saw a dream that 1  frightened me badly. The things I imagined while lying on my bed – these visions of my mind – were terrifying me.

Daniel 7:15

Konteks
An Angel Interprets Daniel’s Vision

7:15 “As for me, Daniel, my spirit was distressed, 2  and the visions of my mind 3  were alarming me.

Daniel 4:10

Konteks
4:10 Here are the visions of my mind 4  while I was on my bed.

While I was watching,

there was a tree in the middle of the land. 5 

It was enormously tall. 6 

Daniel 7:1

Konteks
Daniel has a Vision of Four Animals Coming up from the Sea

7:1 In the first 7  year of King Belshazzar of Babylon, Daniel had 8  a dream filled with visions 9  while he was lying on his bed. Then he wrote down the dream in summary fashion. 10 

Daniel 2:28

Konteks
2:28 However, there is a God in heaven who reveals mysteries, 11  and he has made known to King Nebuchadnezzar what will happen in the times to come. 12  The dream and the visions you had while lying on your bed 13  are as follows.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:5]  1 tn Aram “and it.”

[7:15]  2 tn The Aramaic text includes the phrase “in its sheath,” apparently viewing the body as a container or receptacle for the spirit somewhat like a sheath or scabbard is for a knife or a sword (cf. NAB “within its sheath of flesh”). For this phrase the LXX and Vulgate have “in these things.”

[7:15]  3 tn Aram “head.”

[4:10]  4 tc The LXX lacks the first two words (Aram “the visions of my head”) of the Aramaic text.

[4:10]  5 tn Instead of “in the middle of the land,” some English versions render this phrase “a tree at the center of the earth” (NRSV); NAB, CEV “of the world”; NLT “in the middle of the earth.” The Hebrew phrase can have either meaning.

[4:10]  6 tn Aram “its height was great.”

[7:1]  7 sn The first year of Belshazzar’s reign would have been ca. 553 B.C. Daniel would have been approximately 67 years old at the time of this vision.

[7:1]  8 tn Aram “saw.”

[7:1]  9 tn Aram “and visions of his head.” The Aramaic is difficult here. Some scholars add a verb thought to be missing (e.g., “the visions of his head [were alarming him]”), but there is no external evidence to support such a decision and the awkwardness of the text at this point may be original.

[7:1]  10 tn Aram “head of words.” The phrase is absent in Theodotion. Cf. NIV “the substance of his dream.”

[2:28]  11 tn Aram “a revealer of mysteries.” The phrase serves as a quasi-title for God in Daniel.

[2:28]  12 tn Aram “in the latter days.”

[2:28]  13 tn Aram “your dream and the visions of your head upon your bed.”



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA